顯示具有 歌詞 - 日語 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 歌詞 - 日語 標籤的文章。 顯示所有文章

2014年7月3日 星期四

松隆子_花のように

花のように
はな


まつたかこ (日文名稱寫作:松たか子)


風鈴に     れば
かぜはこふうりん       かえ なつそら
いシャツの少年がいた    ヒマワリ小徑
しろ   しょうねん          こみち
何處えたの     ちょっとっててとったきり
きみ どこ               
わたし何處てたの     しいばかり
   どこ        まぶ ほう

のように のように いつまでもにあるよ
はな   かぜ        むね
れるなら れるなら 陽炎のあの
もど    もど   かげろう  

線香花火   ふいにかれて
なつおくせんこうはなび    かたいだ
なすぎる しいキス さよならのかわり
せつ   やさ
をかみしめて うつむいたままいた
くちびる          ある
理由を まだもなく
きみなみだわけ   し よし

のように のように そのままでにあるよ
はな   かぜ        むね
れるなら れるなら 陽炎のあの
もど    もど   かげろう  

どんなふうに うのだろう がここにいたら
      い     いまきみ
いまだ最中    あの
  はる たび さなか    なつ とお

のように のように いつまでもにあるよ
はな   かぜ        むね
れるなら れるなら あののあの
もど    もど     なつ   



風吹著風鈴叮叮噹噹響 回首夏日的天空
穿著白色襯衫的少年 在向日葵盛開的小路
你要去哪裡呢 才說了等一下
眼花繚亂的讓我不知看何處

如花 似風 永遠在心中
如果時光能倒流 希望回到豔陽高照的那一天

在送走夏季的閃耀火花中 你突然擁著我的肩
無盡悲傷的溫柔之吻 代替了別離的言語
緊咬著唇 低頭毅然向前走
你流淚的理由至今還是不了解

如花 似風 永遠在心中
如果時光能倒流 希望回到豔陽高照的那一天

如果現在你在這裡 會說什麼呢
至今還在遙遠的旅程之中 那年的夏天好遠

如花 似風 永遠在心中
如果時光能倒流 希望回到那個夏日的那一天



ヒマワリ:向日葵 (日語:ひまわり)
キス:kiss (英語)

花:はな
風:かぜ
…ように:像…、如…
胸:むね (mune)
陽炎:かげろう
夏:なつ (natsu) [妖精尾巴的主角名稱:納茲]
あの日:あのひ:那一天

優しい:やさしい
戻:もど (modo)








2014年1月28日 星期二

樹海_あなたがいた森 (曾有你的森林)

詞:渡辺愛未
曲:出羽良彰/渡辺善太郎


 ほのかる しい
ふか  もりなか   かお あい
日々面影   してみれば ふいにあなたが笑う
ひび おもかげ あが           わら
れてたくて ばしても ったのです
          はかなちゅう
あなたにいたくてずっと いたくてずっと 
                 おも  
れぬり                  
ねむ よるわた
あなたがした に まれていている
   のこ  ひかるかげなか つつ  

ダメなあたしを がし夕日
         しず ゆうひと
裸足のまま残骸んで んだ 
はだし あい ざんがいふ  にじ  あか
れてみようと をかざしたら あなたのがしたの
      て          こえ
いしてる」 いまさらかぬ にさらわれ
          とど  うた かぜ
はるかえていったよ
   
砂時計く    ばしてみてもも あのかず
すなとけいそらたか  と     なに    ね ひび
二度とはれない景色たちが
にど    けいしき
さらさら して
    なが 

せない」 えすぎた空気 ねすぎた記憶と そのもその
         くうき かさ   きおく      かみ
あなたがした はあまりにも きすぎるのでした
   のこ  ひかるかげ     おお
で……
ふか  もりなか

在那深邃的森林中 飄散著淡淡香氣
試著尋找 每日的身影 忽然間你對我綻開笑顏
想伸手去碰 但伸出的手 卻像捕捉幻影般的亂舞
一直好想見你 一直深切地 想見你一面   
就此度過無法成眠的夜晚            
被包圍在 你殘留的光與影中 放聲哭泣

不中用的我 焦慮地在西沉夕陽下
赤著雙足踏過愛的殘骸 滲出了 鮮紅
試著伸手去碰 才剛舉起手 突然響起你的聲音
「我愛你。」 現在已無法傳達的歌聲 被風攫走
就此消失在遠方了
即使展翅飛向高空 也無法讓那一日的話語重現

無法再次觸及的景象
從砂漏時鐘內沙沙作響地流洩逝去

「無法抹消。」 過度增加的空氣 過於沉重的記憶與 那雙手 還有那飄揚的髮絲
你殘留的光與影 實在 過於龐大
在那深邃的森林中…




2013年12月26日 星期四

島谷瞳_深紅


祈るように 瞳を閉じた     閉上雙眼 祈求禱告
この想いが 届くようにと    只為了要傳達這份思念
何のために 弱さかくして    所為何事 藏起懦弱
誰のために 涙流すの     為了何人 淚流不止

愛しさは哀しい詩 あなた想う誓い    愛本身就是首悲哀的詩歌 想起了與你的約定
そのはかない調べが 私を揺らしてく  那樣飄渺的旋律 將我撼動了起來    
切なさより深く 痛みより焦がれて   從深深的難過中覺悟 從痛楚中發掘渴望  
溢れ出す願いを この胸に捧げるの  最後心中滿溢出非實現不可的願望    

深紅の空 燃え立つように       將天空燃燒染成深紅吧
信じる強さ 求めてく        就這樣強烈的渴求著        
二つの鼓動 溶け合うとき      當兩者的律動一致時       
生きる意味がそっと変わる      於是活著的意義也開始慢慢改變   

この世界が終がり告げようとも     如果世界最後將迎接末日
あなたの声 私に未来燈すから    你的聲音 將會是導引我至未來的明燈

出会いは奇蹟 握るその手に     握手的瞬間 讓我相信相遇是個奇蹟
ささやく風 時間を止めた       風中傳來私語 時間也在此刻停止

明日という暗闇 進んでく光は       就算眼前只有黑暗 也要將光明帶入明日
あなたという真実 すぐそばに 感じるから  因為只有在你身邊 我才感覺到自己是真的存在

深紅の炎 目覚める空       深紅的烈焰 喚醒沉睡的天空
私がここにいるシルシ       這就是我奮鬥過的證據     
あなたに今 刻むように      此刻也請你刻下記憶     
無垢な花になって歌う       成為一朵無汙的花 歌頌一切  

確かなもの何も見えなくても      就算無法正視到眼前的現實
ぬくもりが あなたの言葉つむぐから  但是你的聲音卻還是讓我感到溫暖

深紅の空 燃え立つように      將天空燃燒染成深紅吧
信じる強さ 求めてく        就這樣強烈的渴求著
二つの鼓動 溶け合うとき      兩種心跳律動一致時
生きる意味がそっと変わる      於是活著的意義也開始慢慢改變

深紅の炎 目覚める空       深紅的烈焰 喚醒沉睡的天空
私がここにいるシルシ        這就是我奮鬥過的證據
あなたに今 刻むように       此刻也請你刻下記憶
無垢な花になって歌う        成為一朵無汙的花 歌頌一切

この世界が闇に包まれても      即使世界最後會被黑暗包圍
あなたの声 私の未来繋ぐから    你的聲音 也會引領我走向未來吧




<羅馬拼音歌詞>

Inoru you ni hitomi o tojita
Kono omoi ga todoku you ni to
Nan no tame ni yowasa kakushite
Dare no tame ni namida nagasuno

Itoshisa wa kanashii uta, anata omou chikai
Sono hakanai shirabe ga watashi o yurashiteku
Setsunasa yori fukaku, itami yori kogarete
Afure-dasu negai o kono mune ni sasageruno

Shinku no sora, moetatsu you ni
Shinjiru tsuyosa motemeteku
Futatsu no kodou tokeau toki
Ikiru imi ga sotto kawaru

Kono sekai ga owari o tsugeyou-tomo
Anata no koe, watashi ni mirai o tomosu-kara

Deai wa kiseki, nigiru sono te ni
Sasayaku kaze jikan o tometa

Asu to iu kurayami susu-n-deku hikari wa
Anata to iu shinjitsu, sugu soba ni kanjiru-kara

Shinku no honoo, mezameru sora
Watashi ga koko ni iru shirushi
Anata ni ima kizamu you ni
Muku na hana ni natte utau

Tahika na mono, nani mo mie-naku-temo
Nukumori ga anata no kotoba o tsumugu-kara

Shinku no sora, moetatsu you ni
Shinjiru tsuyosa motemeteku
Futatsu no kodou tokeau toki
Ikiru imi ga sotto kawaru

Shinku no honoo, mezameru sora
Watashi ga koko ni iru shirushi
Anata ni ima kizamu you ni
Muku na hana ni natte utau

Kono sekai ga yami ni tsutsumare-temo
Anata no koe, watashi no mirai o tsunagu-kara




祈る=いのる
瞳=ひとみ
閉じた=とじた
想い=おもい
届く=とどく
何=なん
弱=よわ
誰=だれ
涙流すの=なみだ ながすの
愛しさ=いとしさ
哀しい=かなしい
詩=うた
想う=おもう
誓い=ちかい
私=わたし

燈=とも